Dr. Iryna Iliychuk, BA, MA (Distinction), PhD
Assistant Professor, Faculty of Foreign Languages Vasyl Stefanyk Precarpathian National University |
Dr. Iryna Iliychuk is a specialist in Chinese historical linguistics and applied linguistics with extensive expertise in higher education pedagogy across in-class, online, and blended learning environments. Her research focuses on the intersection of language pedagogy, translational and cross-cultural studies, and classical Chinese literature.
Dr. Iliychuk earned her PhD in Linguistics and Applied Linguistics from Wuhan University, China, where her dissertation explored the role of the Chinese language as a tool for cultural integration. She has developed innovative teaching methodologies that blend linguistic theory with practical application, fostering student success in Chinese language learning and cultural understanding.
With over a decade of experience in teaching, Dr. Iliychuk has designed and delivered undergraduate and graduate courses in Chinese language, culture, and literature, as well as translation and interpretation. She has supervised numerous dissertations and achieved high student satisfaction rates. Her contributions to the field have been recognized through multiple national and international awards, including honors for promoting Chinese-Ukrainian cultural exchange.
Beyond academia, Dr. Iliychuk has served as a cultural advisor, TV presenter, and project leader in international collaborations, further highlighting her commitment to bridging cultures through education and language. She continues to explore innovative strategies for enhancing language learning and cross-cultural communication in an increasingly globalized world.
2015 PhD in Linguistics and Applied Linguistics, Wuhan University, PRC. Examiners: Professor Wu Zhengguo, Central China Normal University, Professor Ji Donghong, Wuhan University, Professor Cheng Lel and Professor Hu Dan, Zhongnan University of Economics and Law, Professor Shuang Wenting, Wuhan University of Science and Technology. Supervisor: Professor Xiao Guozheng, Wuhan University. Dissertation: Chinese language as a tool for faster integration into Chinese society. ❖ Focus: Explored how linguistic devices facilitate cultural integration for languagelearners by decoding cultural norms expressed through language.
❖ Research Design: Utilised cognitive linguistics to understand how language shapes and is shaped by the way we perceive the world, focusing on how linguistic structures reflectcultural cognition.
❖ Methodology: Employed criterion-based sampling and semantic analysis of diverseliterary and everyday texts to map the connection between linguistic devices and culturalnorms for a comprehensive study in applied linguistics.
❖ Data: Collected and analysed texts that are rich in cultural content and linguistic devices(e.g., proverbs, idioms, metaphorical expressions, internet language) from both literaryand everyday language sources.
❖ Analysis: Used semantic and discourse analyses to decode the cultural significance of linguistic devices in selected texts, revealing their impact on shaping cultural norms.
❖ Outcome: Developed the Culturo-Linguistic Convergence Model (CLCM), a frameworkmapping the interplay between language, culture, and cognition.
|
2011 MA in Teaching Chinese as a Foreign Language, Central China Normal University, PRC. Thesis: Teaching Chinese Idioms to Foreign Speakers: Strategies for Effective Culturaland Linguistic Integration. 2008 BA in English and Chinese. Diploma (with Distinction) in English and Chinese Philology and Teaching. Vasyl Stefanyk Precarpathian National University, UA. Thesis: English as a Medium of Instruction in Chinese Language Teaching: Strategiesand Outcomes. |
WORK EXPERIENCE
2016 – date Assistant Professor in Chinese, Faculty of Foreign Languages, Vasyl Stefanyk Precarpathian National University, Ivano-Frankivsk, UA. Lviv National University, UA. ● Developed Chinese as a Foreign Language tutorials for BA students, improvingtheir linguistic, communication and cultural skills.
● Designed and taught Classical Chinese, History, Literature, and Culture courses for MA students achieving an overall learner satisfaction rate of 4.6 out of 5.
● Led a Chinese-English-Ukrainian Translation Course with synchronous translationsessions for both undergraduate and postgraduate students.
● Taught ‘Introduction to Modern China: History, Culture, and Society’ to bothundergraduate and graduate students.
● Supervised undergraduate and masters dissertations, achieving a 98% graduationrate, with 30% of students receiving an outstanding grade.
● Trained students for HSK examinations, achieving a pass rate of 98%.
RECOGNITION ● Honored with a Special Appreciation Letter by 1+1 TV channel for translating Ukrainian news into Chinese, contributing to the WAR in UKRAINE DIGEST project(2022).
● Received a Special Appreciation Letter for disseminatingthe truth about the War in Ukraine in Chinese media, fromthe Ukrainian Association of Sinologists (2022).
● Awarded 2nd place in “China with My Eyes” cultural essaycontest by the Chinese Education Council (2021).
● Celebrated by the Chinese Embassy in Ukraine as one of the top ten Chinese language teachers for exemplarymentoring (2019).
● Distinguished by the City Council of Ivano-Frankivsk for significant contributions to bilateral agreements betweenChina and Ukraine (2018).
● Acknowledged by the Wuhan Region Council for contributing to the hosting of a cultural festival in Huang Po (2015).
● Specially recognised for contributions to cultural life byChang’an Daily News (2012).
● Achieved third place in the Chinese speaking debate at theWuhan University International Student Conference (2012).
● Awarded the First Grade Prize in the 27th Wuhan International CHUCAI Composition Contest by the Wuhan Education Council (2011).
● Received an honor certificate for fostering internationalcooperation from Wuhan Normal University (2009).
● Distinguished for expertise as a historical consultant on theThree Kingdoms period by the Hubei Provincial Museum(2008).
● Winner of the sixth Chinese Proficiency Competition for foreign students (2007).
● Honored as an outstanding competitor in the 6th ChineseBridge Chinese Proficiency Competition by theInternational Council for Chinese Studies (2007).
|
2010– 2012 TV presenter, CCTV-4, China. ● Hosted “Happy Chinese” Educational Programme on CCTV-4.
● Coordinated with production teams for seamless program execution.
● Facilitated guest interviews, enhancing viewer understanding of Chinese languageand culture.
|
ACADEMIC PROJECTS AND INITIATIVES
2022 Served as a cultural advisor for the ‘Ukrainian Voices’ project, offering guidance on the
use of idioms and cultural norms in Ukraine.
2019 Led Precarpathian National University (UA) and Hanken School of Economics (FIN),
Collateral ”Cognition, Learning and Communication(CLC) Project, € 20 000.
2017 Contributed Aalto University (FIN) International Teaching Development Fund
towards ”Bridging Cognition with Communication” interdisciplinary project, € 40 000.
PROFESSIONAL DEVELOPMENT
CONFERENCES
TRANSFERABLE SKILLS
Communication: Consistently presenting academic talkscontributed to team meetings, possess extensive experience in hosting events and organising activities for diverse audiencesacross academic, professional, and everyday communicationcontexts.
Organisation: Proficiently coordinated academic forums, projects and workshops, refining transferable skills vital for effective scholarly and professional interaction.
Time Management: Supervised multiple concurrent projects, meeting all deadlines, and showcasing adept time manafemantand prioritising adept time management and prioritisationabilities..
Educational Technology: Managed online learningenvironments, used learning analytics and generative AI applications to improve learning experiences.
Social Media and Networking: Established productivecollaborations were fostered through the conduct of media interviews and the generation and dissemination of educationaldigital content.
Second Foreign Language (Chinese)
General Theoretical course of Second Foreign Language
Iliychuk, I. V. (2023). Features of translating Chinese realities, language cliches, phraseological units, and proper names in literary works. Journal of Vasyl Stefanyk Precarpathian National University of Shevchenko Scientific Word, Ivano-Frankivsk, Ukraine 18(69).
Iliychuk, I. V. (2023). Problems and suggestions in Douyinrecording. Useful Tips in Douyin for Ukrainian Bloggers. Ukrainian Journal of Sinology Studies, Kyiv, Ukraine 1(24).
Iliychuk, I. V. (2022). Principles of Chinese language teachingbased on the material of Chinese-Ukrainian and Ukrainian-Chinese fiction translations. Journal of Vasyl StefanykPrecarpathian National University, Ivano-Frankivsk, Ukraine9(2).
Martynets, A. M., Cherednik, T. P., & Iliychuk, I. V. (2021). TheChinese folk tale about Ma Liang: some aspects of research. Ukrainian Journal of Sinology Studies, Kyiv, Ukraine (3).
Wang Guonian, Xiao Shan, & Iryna Iliychuk. (2019). Multilingual education in the Belt and Road initiative: challenges and suggestions. Foreign Language Teaching in Ukraine and Abroad: Experience and Challenges. VasylStefanyk Precarpathian National University, Ivano-Frankivsk, Ukraine.
Ukraine, 78018
Ivano-Frankivsk region
Ivano-Frankivsk city
Shevchenko street, 57
office 408
Phone: +38(0342)596010
Email: iryna.iliychuk@pnu.edu.ua
LinkedIn: Iryna Iliychuk
ORCID: 0000-0001-5435-5876
E-mail: iryna.iliychuk@pnu.edu.ua
Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника